РУМА via СРБИЈА

За мислеће људе

О ЈЕЗИКУ, РОДЕ, ДА ТИ ЗБОРИМ … 19. јун 2009.

Filed under: 05. Култура — РУМА via СРБИЈА @ 6:22

Колико год су рубрике у којима се говори о језику у домену оних које се у новинама прелете погледом (не обавезују читаочево око), ипак, настављамо са писањем о томе шта и како се говори. Јер, иако се све мање рaзумемо, хајде да бар говоримо правилно.
„Но, међутим“, стварно не значи ништа. И „но“ и „међутим“ имају исти смисао, такорећи. Раздвајају тему / тезу на делове који имају додатак у садржају управо ради тог раздвајања. Дакле, или је „но“ или „међутим“.
„Чак, шта више“ не треба, чини се, ни објашњавати. И ова два израза имају исто значење, а користе се заједно и тиме утичу на вредност онога о чему се говори и оног ко говори.
Исто је и са „исто тако“. Овај пасус смо могли почети баш овако и то би било неправилно. Нешто појашњавамо са „исто“ или са „тако“. „Исто тако“ не иде – па не иде. А,  толико нам је богат и леп језик да је штета кварити, не знати говорити га богато и лепо.
Иначе, крајем 80-тих наш језик је добио титулу најправилнијег на свету и то од никог другог него од јапанских научника – фонетичара. Компјутерским и још неким стручним анализама дошли су до математичких података о томе да је наш језик најпрецизнији и најрационалнији језик на свету. Принцип нашег језика, један глас – једно слово, идентичан је, казали су Јапанци тада, суштини бинарног кода, математичког израза у информатици којим се кодира њена софтверска суштина.
Комплимент? Не само то, већ једна од истина којима смо толико богати као етнос и ентитет

 

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s